中国学术文献网络出版总库

刊名: 教育研究
主办: 中国教育科学研究院
周期: 月刊
出版地:北京市
语种: 中文;
开本: 大16开
ISSN: 1002-5731
CN: 11-1281/G4
邮发代号:2-277

历史沿革:
专题名称:教育理论与教育管理
期刊荣誉:社科双效期刊;国家新闻出版总署收录;中国期刊网核心源刊;CSSCI 中文社会科学引文索引来源期刊;北京大学《中文核心期刊要目总览》来源期刊;
创刊时间:1979

浅谈汉语思维对英语写作能力的影响

【作者】 戴诗燕

【机构】 贵州省福泉市第三中学

【摘要】
【关键词】
【正文】  摘 要:写作是英语教学的重要内容,是学生必须要掌握的基本技能。学生英语写作水平难以得到有效提高与汉语思维对写作的影响有关。汉语思维对学生英语写作中的遣词造句、段落展开方式、篇章的衔接与连贯、语用方面均有极为显著的影响。教师应该采相应的教学对策,以利于学生克服写作中汉语思维的干扰,提高其英语写作水平。
  关键词:英语教学;汉语思维;英语写作
  近年来,国外语言学家就母语思维在外语写作中的影响进行了深入的探讨,认为学生的外语写作过程不是纯粹的外语思维过程,而具有双语特征。汉语思维模式对中国学生英语写作过程会带来负影响。这些研究更多地关注外语写作中母语影响的普遍现象,揭示了其共性,从宏观方面对外语写作教学具有指导意义。笔者认为,学生外语水平不同,其写作中受汉语思维干扰的程度也应该有差异。
  一、汉语思维对学生英语写作的影响
  英汉民族具有各自独特的思维模式和不同的语言心理倾向, 学生在用英语写作时其语言表达、语言形式及修辞的应用必然受到汉语思维的影响。学生英语写作中受汉语思维的干扰程度极为显著。
  (一)词汇层面的错误主要表现为拼写不正确、用词不当和用错词调查中发现单词拼写错误在学生作文中极为普遍。例如,mobil(mobile),importent(important),aford(afford),comunicate(communicate),heath (health) 等等。这类简单的拼写错误传统
上被认为是由单词记忆失误所致。但从文化思维模式角度来分析, 可以认为出现拼写错误的原因是英汉两种文字类型不同所致。英语族人具有一种重理性和抽象的思维定势,他们善于分类和分析演绎,因而促成了其英语语言的特点,即通过抽象的字母来表达含义,所以英语为表音文字。与此相反,中国人则注重形象思维,善于类推,因而就促成了汉语语言的特点, 即通过偏旁来表达意义,所以汉语为表意文字。不难看出,正是由于截然不同的文字类型给中国学生在记忆和使用单词时带来了干扰和不便。用词不当或用错词的现象也很多。例如,Its advantages pass its disadvantages 句中pass一词的使用无疑受到了汉语思维的影响。学生按照汉语思维套用英语单词, 英语写作成了填空式练习,致使写出的英语不符合英语的表达习惯。实际上地道的用词应该是outweigh。
  (二)句子层面的错误主要反映在语序、结构、时态和语态等方面
  例如, Cell phones might useful to us。此句受中国人注重直觉思维、/顿悟0的思维定式的影响和汉语重意合、模糊性突出、语法呈隐性的特点的影响十分明显。如前所述,英语族人注重理性和逻辑思维,表现在语言上则是重形合和形式规范, 即强调形态的外露及形式上的完整。具体在句法上,本句在结构上不完整,即缺少明显的标记谓语。其正确形式应该是Cell phones might be useful to us。
  汉语强调人的主体意识,人的行为只能由人来完成,也就是说,汉语中的主语只能是人。受此影响,学生在英语写作时, 习惯使用一定概念的人做主语,像I, we 等人称代词的使用频率非常高,如We are impossible to pay the bills。实际上,英语非常强调客体意识,要求主客体分明。英语的这种特点在行文中的突出表现是人和物都可以作句子的主语。所以, 该句的正确形式应该是It is impossible for us to pay the bills。
  (三)语篇层面的错误主要反映在语篇的衔接与连贯和篇章的展开模式上
  例如有一段话是这样写的: Cell phone hasmany advantages, it can help us comunicate with ourfriends and relatives, cell phone is easy to carry , itis interest ing to take photos with it, it can improvepeople. s life , help people live happily(文中错误为作文原文所有)。从汉语篇章角度来看,汉语强调以语义上的自然贯通来表明语言结构之间的逻辑关系,往往对形式并不太看重。而在英语族人的思维模式里,语篇是由一个一个句子构成的,句与句之间需要依靠像连接词和连接性词组之类的语言手段加以衔接,使句子粘结连贯,文章的逻辑得到理顺。不难看出,这段话存在一个英语篇章结构问题,即整个段落连续使用了五个逗号,没有连接词,从头到尾好似一个句子,而实际上又并非主从复合句式。显然这是受到汉语篇章特点影响的结果。调查中发现学生作文中多数段落是套用汉语段落的展开方式写成的,具有汉语篇章的螺旋形、间接迂回式的痕迹。例如,With the developmentof economy, more and more people begin to use cell phones. It is useful, it is easy to carry.
  When we have something to do . Although it is expensive to buy and the bills are very high , cell phone is important in our life. There are various kinds of cell phones. Some are small and look beautiful.
  Cell phone becomes a part of our life. We can. t live happily without cell phones(文中错误为作文原文所有)。英语通常是用一个段落表达一个意思,段落中心意思往往由作者开门见山直接说出,然后按线性发展、分类论述,段中的其余句子都应与主题相关。很显然,本段不符合英语段落的展开方式,其中心意思不突出,没有条理,逻辑性差。
  (四)语用类错误主要体现在学生作文中出现的在言辞上语气直接不得体等现象
  由于英语族人很注重理性思维,使得英语成为一种理性的语言,所以他们在写文章时在语气上和措辞上不太强硬,较有节制,较为温和与委婉。相对之下,中国人的思维是一种典型的意向性思维,使得汉语成为一种人治的语言,所以中国人在写文章时用词主观色彩非常浓厚。正如蔡基刚指出的那样,汉语文章,无论是官方和个人,论证时的教训性语言都非常明显。
  尤其是结尾,教训性语言较多。受此影响,学生的作文中较少考虑语气问题,时常会有如have to ,, must ,, never ,, don. t等语气强硬肯定的词语出现。例如, We should never use cell phones! Don. t waste our parents. money again!等等。这类不符合英语行文要求的英文很难被英语族人所接受。
  二、英语写作教学对策
  对学生英语写作中的错误情况进行分析,目的在于探索有利于帮助学生消除或减弱汉语思维负影响的教学对策。笔者认为,教师应注重从对比和读写结合两方面开展教学。
  首先,要加强对比教学。对于中国学生最有用的帮助是让
他认识英语和汉语的差别,在每一个具体问题的词性、词义、语法范畴、句子结构上,都尽可能跟英语作比较, 让他通过这种比较得到更深刻的领会。加强对比首先应注重英汉语背后所蕴含的语言心理和思维模式的基本差异及其在语言上的体现的分析。通过对比,逐步培养学生的抽象思维能力,使他们掌握英语抽象表达法,特别是抽象名词的表达和使用;增强学生形式逻辑的理念,使学生充分认识英语这种形态型语言在形式上的严格要求;提高学生的客体意识,引导他们进行主客体、主被动态的转换训练。例如针对学生习惯主体思维方式、频繁使用主动句的实际,引导他们根据语义逻辑改换或增添句子主语,调整句子语态以符合英语表达和思维习惯。
  其次,注重从英汉语的词汇、句子和语篇层面上加以对比。通过对比,让学生注意用英汉语写作时遣词造句、谋篇布局上的不同,帮助他们克服根深蒂固的汉语思维定势,提高他们的英语单词拼写能力、使其掌握正确的搭配、写出规范地道的句子和符合英语篇章连贯性和衔接要求的文章。
  最后,注意英汉语在语用方面的文化差异。写作是一种思维行为,也是一种跨文化交际。要使跨文化交际成功, 语言表达必须得体。一个语法上正确的句子,在语用上不一定得体。语言的不得体不仅影响我们交际目的的实现,有时甚至会造成误解, 起到相反的作用。通过对比,使学生在写作时能够摆脱汉语语用特点的影响,采用英语族人习惯的言辞来表达思想,写出符合英文语气的作文。
  引导学生大量阅读英语文章首先可以扩大其英语词汇量。学生学写作需要拥有一点量的词汇和扎实的基本功,而只有通过大量的阅读,学生才能不断扩大和巩固词汇量,在写作时才能准确、恰当地遣词造句。另外,阅读可以在英语篇章结构上为写作提供范例。一篇好的英语文章通常既有主题突出、结构严谨、内容丰富、遣词准确达意等特点。学生只有通过阅读才能了解、学习这些特点,并把学到的东西融会贯通,在写作中灵活地加以应用,写出符合英语行文规范的英文。
  总之,写作一直是学生英语学习中的薄弱环节。学生英语写作水平难以得到有效提高跟汉语思维的影响有关。通过对学生作文错误的分析,充分说明汉语思维对英语写作中的遣词造句、段落展开方式、篇章的衔接与连贯、语用四个层面具有显著的影响。因此,教学中应当采取对比和读写结合的教学对策,以帮助学生克服汉语思维对英语写作的干扰,从而提高其英语写作水平。
  参考文献:
  [1]郭宏丰. 英语作文三位一体批改模式[J].中国成人教育, 2005, (11) .
  [2]吴 锦,张在新.英语写作教学新探[J].外语教学研究, 2000, (3).